Yucony11月13日読了時間: 2分2025年1〜3月のコーチングプランの募集を開始しました!2025年1〜3月のコーチングプランの募集を開始しました! ①レッスン時間が短縮されているものもありますのでご注意ください。 変更の理由: ⚫︎教室での対面レッスンや出張レッスン、コーチング以外のレッスンの増加に伴い、コロナ禍と全く同じグループレッスンのご提供は難しくなって...
Yucony8月29日読了時間: 1分2024年10〜12月のコーチングプランの募集を開始しました!2024年10〜12月のコーチングプランの募集を開始しました! Grammar in Useのクラスが加わるなど、グループレッスンの内容がさらにパワーアップしておりますので、ご確認くださいませ✨ グループレッスンのみの方のお申込みはHP→「レッスン料のお支払い」でしていただ...
Yucony5月26日読了時間: 1分2024年7〜9月のコーチングプランの募集を開始します!2024年7〜9月のコーチングプランの募集を開始しました! スケジュールに多少の変更点もありますのでご確認くださいませ。 Tomoko先生は今期はお休みです。 「深掘り芋づる英単語」クラスは第1、3土曜日20:30開始→21:00開始に変更になります。...
Yucony2月29日読了時間: 1分2024年4〜6月のコーチングプランの募集を開始しました!2024年4〜6月のコーチングプランの募集を開始しました! スケジュールに多少の変更点もありますのでご確認くださいませ。 Tomoko先生、Azrina先生は今期はお休みです。 グループレッスンのみの方のお申込みもHP→「レッスン料のお支払い」でしていただけます。...
Yucony2023年12月2日読了時間: 2分2023.12.2(土)鴻巣友季子先生講演会「翻訳の忠実性と透明性のはざまで」を聴講してきました2023年12月2日16:00〜17:30、早稲田大学にて行われた鴻巣友季子先生の講演会「翻訳の忠実性と透明性の間で」を聴講してきました。 翻訳という作業には常に、原文に忠実(日本語としては多少違和感があっても)であるべきか、それとも日本語としての読みやすさを優先すべきか?...
Yucony2023年11月20日読了時間: 2分同時通訳トレーニング体験レッスン開催報告2023年11月19日、同時通訳・通訳ガイドで、「ウィスパリング同時通訳」について数々の著書をお持ちの柴田バネッサさんに、同時通訳トレーニングの体験会を実施していただきました。 トレーニング方法の詳しい内容につきましては決して一言で言い表せるものでも、ましてや私がすべきもの...